потемки
41Господь смотрит на сердце — Господь смотритъ на сердце. Ср. Gott sieht aufs Herz. Ср. Господь сказалъ Самуилу: Я смотрю не такъ, какъ смотритъ человѣкъ; ибо человѣкъ смотритъ на лице, а Господь смотритъ на сердце. 1 Царствъ. 16, 7. См. Чужая душа потемки …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
42Продать товар лицом — Продать товаръ лицомъ (съ лучшей стороны показать). Ср. Я васъ знаю? кто васъ знаетъ? Чужая душа темный лѣсъ, а товаръ лицомъ показывается. Тургеневъ. Бреттёръ. 10. Ср. Ну, Юлинька, по мѣстамъ; сядемъ, какъ умныя барышни сидятъ. Сейчасъ маменька… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
43Сердце не лукошко, не прошибешь окошко — Сердце не лукошко, не прошибешь окошко. Ср. Невѣдомо, какія мысли занимали тогда Акулину, сердце не лукошко, не прошибешь окошко. Д. В. Григоровичъ. Деревня. 1. См. Чужая душа потемки …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
44There’s no art… — См. Чужая душа потемки …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
45Multae in animis hominum sunt latebrae, multi recessus. — См. Чужая душа потемки …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
46ПОТЁМКИ — ПОТЁМКИ, потёмок, потёмкам, ед. нет. Мрак, темнота, отсутствие света. «Яркое красное пятно в потемках казалось страшным.» Чехов. «Он ужинал, сидя в потемках с семью товарищами.» Пушкин. || перен. Неизвестность. «Чужая душа потемки.» (посл.)… …
47ДУША — жен. бессмертное духовное существо, одаренное разумом и волею; в общем ·знач. человек, с духом и телом; в более тесном: | человек без плоти, бестелесный, по смерти своей; в смыслы же теснейшем: | жизненное существо человека, воображаемое отдельно …
48ДУША — жен. бессмертное духовное существо, одаренное разумом и волею; в общем ·знач. человек, с духом и телом; в более тесном: | человек без плоти, бестелесный, по смерти своей; в смыслы же теснейшем: | жизненное существо человека, воображаемое отдельно …
49ЗГА — жен. темь, потемки, темнота (сгаснуть? сгинуть?, ·сокр. стега, стезя, как Цна из Десна? Мкцк.) На дворе зга згою; но б.ч. с отрицанием. Зги нет, Божьей зги не видать, ни зги не видно. Он зги не видит, слеп. | Кроха, капля, искра, малость чего. Ни …
50МОМРА — жен., оренб., сиб. темнота, потемки, темь, мрак, мрачность, пасмурность с туманом; сухой туман. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …